Text
Terjemahan majas dalam novel tuesdays with morrie karya mitch albom oleh Alex Tri Kantjono Widodo : penelitian analisis isi
ABSTRAK
Penelitian ini secara umum bertujuan untuk meningkatkan pengetahuan tentang penerjemahan sebuah novel terjemahan. Secara khusus untuk mendapatkan pemahaman kesepadanan terjemahan majas, teknik terjemahan dalam terjemahan majas dan pergeseran makna terjemahan majas dalam novel ‘Tuesdays With Morrie’. Objek penelitian adalah novel terjemahan Alex Tri Kantjono Widodo dengan judul ‘Tuesday with Morrie’ karya Mitch Albom. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode kualitatif. Adapun teknik yang digunakan adalah analisis isi. Data dikumpulkan dengan cara membaca novel, mengumpulkan data dengan memilih kalimat, frase atau klausa yang mengandung majas, mengutipnya dan mengidentifikasi kemudian membuat tabel. Selanjutnya data dari kalimat-kalimat tersebut dianalisis berdasarkan kesepadanan formal atau dinamis. Terdapat 87 kalimat yang teridentifikasi sebagai kalimat yang mengandung majas. Kalimat-kalimat tersebut dikelompokkan menjadi dua kesepadanan yaitu kesepadanan formal dan dinamis. Terdapat 70 kalimat atau 80% yang mengandung kesepadanan formal dan 17 kalimat atau 20% yang mengandung kesepadanan dinamis. Kemudian, ditemukan 7 teknik terjemahan yang digunakan oleh penerjemah dalam novel ‘Tuesday with Morrie’. Terakhir, ditemukan 3 pergeseran makna dalam terjemahan majas.
Keyword: Majas, Terjemahan, Kesepadanan, Analisis Isi, Kualitatif, Teknik, Pergeseran Makna.
Bibliografi : lembar 290-293
TM00001919 | TM 1919 | UPT Perpustakaan UNJ (CD.07.2016.004) | Tersedia |
Tidak tersedia versi lain