Text
Ranah makna verba transitif pada kalimat-kalimat dalam buku panduan penggunaan internet
ABSTRAK
Milka Anggun. 2016. Ranah Makna Verba Transitif Pada Kalimat-Kalimat Dalam Buku Panduan Penggunaan Internet. Skripsi, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Jakarta.
Penelitian ini merupakan penelitian tentang ranah makna verba transitif dalam buku panduan penggunaan internet berjudul Internet sur Mac Pour Les Nuls. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui ranah makna verba transitif yang terdapat pada kalimatkalimat dalam buku panduan penggunaan internet tersebut, kemudian mengidentifikasi bahwa verba transitif yang ditemukan dalam penelitian berkaitan dengan subranah yang telah ditentukan.
Untuk proses analisis data, peneliti mengacu pada analisis data milik Miles dan Huberman (1992). Sementara langkah analisis komponen makna dalam penelitian ini mengikuti langkah-langkah menurut teori Nida dalam Sudaryat (2009), yang memaparkan enam langkah untuk melakukan analisis komponen makna. Serta tabel yang disajikan mengacu pada tabel milik Pottier. Teori yang digunakan mengacu pada teori ranah makna menurut Léon (2005), teori analisis komponen makna menurut Nida (dalam Sudaryat, 2009), teori verba transitif menurut Hatier (1987), dan pengertian internet menurut Levine, Baroudi, et Young (2008).
Sumber data primer yang digunakan dalam penelitian ini adalah buku panduan untuk menggunakan internet dalam bahasa Prancis yang berjudul Internet sur Mac Pour Les Nuls oleh John R. Levine, Margaret Levine Young, dan Carol Baroudy. Sementara sumber data sekunder untuk mendukung penelitian ini ialah beberapa buku panduan penggunaan internet berbahasa Indonesia guna dapat mengetahui padanan verba transitif pada aktivitas penggunaan internet dalam bahasa Indonesia serta beberapa kamus untuk mencari terjemahan kata dalam penelitian: 1.) Kamus Prancis – Indonesia (Winarsih Arifin dan Farida Soemargono, 2009), 2.) Larousse De Poche (Larousse, 1988), 3.) Kamus Indonesia – Prancis (Pierre Labrouse, 2009), 4.) www.Larousse.fr, 5.) www.Linternaute.com.
Berdasarkan analisis komponen makna verba transitif dalam sumber data yang telah disebutkan, terdapat 25 verba transitif yang memiliki makna aktivitas penggunaan internet. Verba tersebut selanjutnya dibagi menjadi 5 (lima) bagian berdasarkan aktivitas penggunaan internet secara umum yang ditemukan dalam berbagai buku panduan dalam bahasa Indonesia, yakni: 1.) mengakses internet, 2.) menjelajahi internet, 3.) menerima dan mengambil data, 4.) mengirim data, dan 5.) menutup internet.
Hasil penelitian menunjukkan bahwa masing-masing dari 25 verba transitif tersebut memiliki makna yang berbeda, tetapi terdapat verba transitif yang memiliki kedekatan makna dalam setiap subranah makna yang ada. Hal tersebut terjadi karena dimensi yang terdapat dalam komponen makna (umum, spesifik, insidental) memiliki kedekatan sehingga terjadi kemiripan makna kata.
Kata kunci: Ranah makna, internet, verba transitif, komponen makna
ABSTRACT
Milka Anggun. 2016. Semantic Field of Transitive Verb In Internet’s Guide Book. Minithesis, Faculty of languages and arts, Universitas Negeri Jakarta.
This research explain about semantic field of transitive verb in internet’s guide book titled Internet sur Mac Pour Les Nuls. The aim of this research is to know semantic field of transitive verb in that book and also to identify that the transitives verbs are precise with the subtheme.
For the data analysis, the researcher use the theory of Miles and Huberman (1992), then analysis componential of Nida (Sudaryat, 2009) for the step of this research which is contain six steps to analyse the data uses. For the table, the researcher used the table’s form of Pottier. And then, for the semantic field the researcher used the theory of Léon, and for the transitive verb the researcher used the theory of Hatier (1987), also for the definition of internet, the researcher used the theory of Levine, Baroudi, et Young (2008).
The source data in this research is an internet’s guide book titled Internet sur Mac Pour Les Nuls by John R. Levine, Margaret Levine Young, dan Carol Baroudy. And then, for supporting this research, the researcher use some internet’s guide book in Bahasa, and also for translating the meaning of the verbs uses, the researcher use some dictionnary: 1.) Kamus Prancis – Indonesia (Winarsih Arifin dan Farida Soemargono, 2009), 2.) Larousse De Poche (Larousse, 1988), 3.) Kamus Indonesia – Prancis (Pierre Labrouse, 2009), 4.) www.Larousse.fr, 5.) www.Linternaute.com.
Based on the data analysis transitive verb in the source data, the researcher found 25 verbs transitives which has meaning of the internet activities. Afterward, the researcher divide those verbs into 5 subtheme, par exemple: 1.) acceding internet, 2.) surfing internet, 3.) receiving and taking data, 4.) sending data, and 5.) disconnecting internet.
The result of the research shows that every transitives verbs has the different meaning, but they have the closest meaning with the subtheme. It’s all because the semantic component in every verbs have the same meaning.
Keywords: Semantic field, internet, verb transitive, semantic component.
Bibliografi : lembar 92-94
Tidak tersedia versi lain