Perpustakaan Universitas Negeri Jakarta

Katalog (Tugas Akhir/Skripsi/Tesis/Disertasi)

  • Beranda
  • Informasi
  • Berita
  • Bantuan
  • Pustakawan
  • Area Anggota
  • Pilih Bahasa :
    Bahasa Arab Bahasa Bengal Bahasa Brazil Portugis Bahasa Inggris Bahasa Spanyol Bahasa Jerman Bahasa Indonesia Bahasa Jepang Bahasa Melayu Bahasa Persia Bahasa Rusia Bahasa Thailand Bahasa Turki Bahasa Urdu

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}
No image available for this title
Penanda Bagikan

Text

Teknik penerjemahan novel,,konrad oder das kind aus der konservenbuchse,,ke dalam bahasa Indonesia,,Kondrad si anak instan,,

Athira, Siti Zahra - Nama Orang;

ABSTRAK
SITI ZAHRA ATHIRA. 2016. Teknik Penerjemahan Novel “Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse“ ke dalam bahasa Indonesia „Konrad si Anak Instan“. Skripsi, Program Studi Bahasa Jerman, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Jakarta.
Hasil penerjemahan dibutuhkan manusia untuk dapat memahami dan berkomunikasi antara satu dengan yang lainnya, dengan demikian keberagaman bahasa tidak akan menjadi satu hambatan dalam berkomunikasi maupun dalam memperoleh suatu informasi. Salah satu hasil dari proses penerjemahan adalah sebuah novel yang diterjemahkan dari bahasa sumber yaitu bahasa Jerman ke dalam bahasa sasaran yaitu bahasa Indonesia.
Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis teknik penerjemahan novel dengan judul Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse dari bahasa Jerman ke dalam bahasa Indonesia dengan judul Konrad si Anak Instan, berdasarkan klasifikasi gramatikalnya. Penelitian ini merupakan jenis penelitian kualitatif dengan metode deskriptif. Teknik penelitian yang digunakan adalah melalui studi pustaka.
Kalimat-kalimat dalam novel Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse dalam bahasa Jerman dan „Konrad si Anak Instan“ dalam bahasa Indonesia dianalisis berdasarkan teori teknik penerjemahan menurut Schreiber untuk diklasifikasikan berdasarkan teknik penerjemahan gramatikalnya. Di dalam penelitian ini terdapat 92 kalimat dalam novel berbahasa Jerman dan 113 kalimat dalam bahasa Indonesia yang diterjemahkan dengan menggunakan teknik penerjemahan gramatikal. Hasil yang ditemukan adalah sebanyak 36 kalimat diterjemahkan dengan menggunakan teknik penerjemahan Expansion, dan 22 kalimat menggunakan Reduktion. Kemudian terdapat pula 19 kalimat yang diterjemahkan menggunakan Permutation. Terdapat 11 kalimat yang diterjemahkan menggunakan Transposition dan Wort-für-Wort Übersetzung merupakan teknik penerjemahan gramatikal yang paling sedikit digunakan dengan jumlah 6 kalimat. Namun dalam penelitian ini tidak ditemukan teknik penerjemahan gramatikal dalam kategori Intrakategorialer Wechsel dan Transformation.
Kata kunci : Teknik Penerjemahan, Teknik Penerjemahan Gramatikal
Bibliografi : lembar 50


Ketersediaan
#
UPT Perpustakaan UNJ (CD.02.2016.007) SK 11318
SS00011318
Tersedia
Informasi Detail
Judul Seri
-
No. Panggil
SK 11318
Penerbit
Jakarta : Prodi Pendidikan Bahasa Jerman FBS UNJ., 2016
Deskripsi Fisik
xii, 155 lembar : il. ; 30 cm.
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
NONE
Tipe Isi
-
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Subjek
Teknik Penerjemahan
Teknik Penerjemahan Gramatikal
Info Detail Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Siti Zahra Athira
Versi lain/terkait

Tidak tersedia versi lain

Lampiran Berkas
Tidak Ada Data
Komentar

Anda harus masuk sebelum memberikan komentar

Perpustakaan Universitas Negeri Jakarta
  • Informasi
  • Layanan
  • Pustakawan
  • Area Anggota

Tentang Kami

Sejarah awal perpustakaan berasal dari perpustakaan Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Indonesia (FKIP UI). Pada tahun 1999 sesuai dengan Keputusan Presiden RI No.93/1999, IKIP Jakarta berubah statusnya menjadi Universitas Negeri Jakarta. Maka Perpustakaan IKIP Jakarta mengubah nama pula menjadi Perpustakaan Universitas Negeri Jakarta.

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS Kontribusi untuk SLiMS?

© 2026 — Senayan Developer Community

Ditenagai oleh SLiMS
Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik
Kemana ingin Anda bagikan?