Perpustakaan Universitas Negeri Jakarta

Katalog (Tugas Akhir/Skripsi/Tesis/Disertasi)

  • Beranda
  • Informasi
  • Berita
  • Bantuan
  • Pustakawan
  • Area Anggota
  • Pilih Bahasa :
    Bahasa Arab Bahasa Bengal Bahasa Brazil Portugis Bahasa Inggris Bahasa Spanyol Bahasa Jerman Bahasa Indonesia Bahasa Jepang Bahasa Melayu Bahasa Persia Bahasa Rusia Bahasa Thailand Bahasa Turki Bahasa Urdu

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}
No image available for this title

Text

Collocation translation in the English abstract of nom-English department students' skripsis

Citra Nindi Umayah - Nama Orang;

Penelitian ini mengetahui bagaimana penerjemahan kolokasi gramatikal dan leksikal yang terdapat pada Abstrak Bahasa Inggris Skripsi mahasiswa bukan jurusan Bahasa Inggris. Penelitian ini menggunakan metode analisis isi. Sumber data dalam penelitian ini adalah 20 Asbtrak skripsi. Sub bagian kolokasi gramatikal dan kolokasi leksikal diuraikan berdasarkan teori yang diajukan oleh Benson (1986) dan Lewis (2000). Hasil penelitian menunjukan, ada 124 kesalahan penerjemahan kolokasi pada 20 skripsi yang terdiri dari dimana 48 kolokasi gramatikal dan 76 (kolokasi leksikal. Kesalahan penerjemahan Sub bagian kolokasi gramatikal yang paling banyak ditemukan adalah preposisi + kata benda dan sub bagian dari penerjemahan kolokasi leksikal yang paling banyak ditemukan adalah kata benda 1 + kata benda 2. Berdasarkan data analisis terdapat enam penyebab kesalahan penerjemahan kolokasi yaitu, overgeneralization, interlingual transfer, false concept of hypothesized dan word synonym
Kata kunci : Kolokasi, Penerjemahan, Kolokasi Gramatikal, Kolokasi Leksikal

This study aims to analyze and investigate grammatical and Lexical collocation translation occurred in English Abstract of non-English department student’s skripsi. This study is using content analysis as research method. Twenty English Abstracts, academic year 2016/2017 were taken as the data sources. The subtype pattern of grammatical and lexical collocation occurred were analyzed based on Benson et al. (1986) and Lewis (2000). The findings showed that there are 124 collocation translation errors in 20 English Abstracts which cover 76 lexical collocations and 48 grammatical collocations. The subtype of lexical collocation translation error frequently occurred is noun1 + noun2 and the subtype of grammatical collocation translation error frequently occurred is preposition + noun. Based on data analysis, it is found that the sources of collocation translation error are overgeneralization, interlingual transfer, false concept of hypothesized and word synonym.
Key words: Collocation, Translation, Grammatical Collocation, Lexical Collocation


Ketersediaan
SS00016315SK 16315UPT Perpustakaan UNJ (CD.02.2018.004)Tersedia
Informasi Detail
Judul Seri
-
No. Panggil
SK 16315
Penerbit
Jakarta : Prodi Pendidikan Bahasa Inggris FBS UNJ., 2018
Deskripsi Fisik
x, 74 lembar ; 30 cm.
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
NONE
Tipe Isi
-
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Subjek
Penerjemahan
Info Detail Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Citra Nindi Umayah
Versi lain/terkait

Tidak tersedia versi lain

Lampiran Berkas
Komentar

Anda harus login sebelum memberikan komentar

Perpustakaan Universitas Negeri Jakarta
  • Informasi
  • Layanan
  • Pustakawan
  • Area Anggota

Tentang Kami

Sejarah awal perpustakaan berasal dari perpustakaan Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Indonesia (FKIP UI). Pada tahun 1999 sesuai dengan Keputusan Presiden RI No.93/1999, IKIP Jakarta berubah statusnya menjadi Universitas Negeri Jakarta. Maka Perpustakaan IKIP Jakarta mengubah nama pula menjadi Perpustakaan Universitas Negeri Jakarta.

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS Kontribusi untuk SLiMS?

© 2026 — Senayan Developer Community

Ditenagai oleh SLiMS
Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik