Perpustakaan Universitas Negeri Jakarta

Katalog (Tugas Akhir/Skripsi/Tesis/Disertasi)

  • Beranda
  • Informasi
  • Berita
  • Bantuan
  • Pustakawan
  • Area Anggota
  • Pilih Bahasa :
    Bahasa Arab Bahasa Bengal Bahasa Brazil Portugis Bahasa Inggris Bahasa Spanyol Bahasa Jerman Bahasa Indonesia Bahasa Jepang Bahasa Melayu Bahasa Persia Bahasa Rusia Bahasa Thailand Bahasa Turki Bahasa Urdu

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}
No image available for this title

Text

Translation error analysis of Indonesian tourism promotional brochures

Halimah Cahyani Putri - Nama Orang;

ABSTRAK
Halimah Cahyani Putri, 2019. Analisis Kesalahan Penerjemahan dalam Brosur
Promosi Pariwisata Indonesia. Skripsi. Jakarta: Program Studi Sastra Inggris,
Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Jakarta.
Studi ini bertujuan untuk mengetahui permasalahan yang ditemui dalam
menerjemahkan brosur promosi pariwisata Indonesia mengingat brosur adalah
salah satu teks pariwisata yang cenderung mengundang permasalahan dalam
penerjemahannya. Studi ini dibuat untuk memberikan analisis pola kesalahan
penerjemahan serta mengidentifikasi pola kesalahan yang paling domain dalam
setiap jenis keslahan dibawah kategori sintaktik, semantik, pragmatik, dan
permasalahan spesifik dalam penerjemahan. Penelitian dilakukan dengan metode
deskriptif kualitatif. Sebanyak 24 brosur pariwisata Indonesia yang diterjemahkan
ke dalam Bahasa Inggris telah dianalisis dengan menggunakan kerangka kerja yang
dirancang oleh Dastjerdi dan Abdolmaleki (2012) yang menggabungkan klasifikasi
kesalahan penerjemahan yang diterbitkan oleh American Translators Association
(2017) dengan klasifikasi kesalahan linguistic yang milik Keshavarz (1993) yang
terdiri dari kesalahan sintaktik, semantik, dan pragmatik. Hasil penelitian
menunjukkan bahwa dari 428 kalimat terjemahan, 42% dari jumlah tersebut
mengandung kesalahan yang terdiri atas 269 kasus yang terdiri atas 47% kesalahan
semantik, 39% kesalahan sintaksis, 9% kesalahan pragmatik, dan 5% kesalahan
spesifik dalam penerjemahan. Penelitian ini juga menghasilkan pola kesalahan
sebagai berikut; kesalahan terminologi, sintaksis, kekeliruan dalam penerjemahan,
dan kesalahan tak usai sebagai kesalahan terbanyak dari jenis kesalahan semantik,
sintaksis, pragmatik, dan kesalahan spesifik penerjemahan. Pola tersebut
mengindikasikan kurangnya pengetahuan penerjemah akan kosa-kata dan aturan
sintaksis dalam bahasa Inggris. Untuk itu penelitian ini diharapkan akan
mengingkatkan kesadaran penanggung jawab penyedia pariwisata untuk dapat
memproduksi teks pariwisata berkualitas tinggi melalui karya penerjemahan yang
baik.
Kata kunci: Kesalahan penerjemahan; sintaktik; semantik; pragmatik; pariwisata;
klasifikasi kesalahan penerjemahan American Translators Association (2017);
brosur pariwisata


Ketersediaan
SS00020860SK 20860UPT Perpustakaan UNJ (CD.02.2019.002)Tersedia
Informasi Detail
Judul Seri
-
No. Panggil
SK 20860
Penerbit
Jakarta : Prodi Sastra Inggris FBS UNJ., 2019
Deskripsi Fisik
x, 151 lembar : il. ; 30 cm.
Bahasa
English
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
NONE
Tipe Isi
-
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Subjek
Kesalahan Penerjemahan
Info Detail Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Halimah Cahyani Putri
Versi lain/terkait

Tidak tersedia versi lain

Lampiran Berkas
Komentar

Anda harus login sebelum memberikan komentar

Perpustakaan Universitas Negeri Jakarta
  • Informasi
  • Layanan
  • Pustakawan
  • Area Anggota

Tentang Kami

Sejarah awal perpustakaan berasal dari perpustakaan Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Indonesia (FKIP UI). Pada tahun 1999 sesuai dengan Keputusan Presiden RI No.93/1999, IKIP Jakarta berubah statusnya menjadi Universitas Negeri Jakarta. Maka Perpustakaan IKIP Jakarta mengubah nama pula menjadi Perpustakaan Universitas Negeri Jakarta.

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS Kontribusi untuk SLiMS?

© 2026 — Senayan Developer Community

Ditenagai oleh SLiMS
Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik