Text
Analisis yakuwarigo dalam terjemahan komik garudayana karya Is Yuniarto
ABSTRAK
Charmita Amalina Wiky Putri. 2019. Analisis Yakuwarigo Komik Garudayana
Karya Is Yuniarto. Skripsi. Program Studi Pendidikan Bahasa Jepang Universitas
Negeri Jakarta.
Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi karakteristik dan jenis yakuwarigo
(役割語), yaitu penggunaan ragam bahasa untuk mendefinisikan peran tokoh dalam
komik berbahasa Indonesia yang telah diterjemahkan ke bahasa Jepang. Karena
yakuwarigo merupakan adalah istilah dalam linguistik bahasa Jepang, ketika media
yang menggunakan yakuwarigo diterjemahkan ke dalam bahasa lain karakteristik
yakuwarigo yang muncul dalam versi bahasa Jepang tidak diterjemahkan sama
sekali dan begitupun sebaliknya. Akan tetapi, penulis menemukan karakteristik
penggunaan yakuwarigo pada dialog tokoh dalam komik Garudayana versi
terjemahan bahasa Jepang. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah
deskriptif analitis. Berdasarkan hasil analisis sampel dialog dari komik Garudayana
Saga volume 1 dan 2 sebanyak 104 data, ditemukan penggunaan 4 jenis yakuwarigo
pada hasil terjemahan komik tersebut. Penelitian ini diharapkan dapat membantu
dalam memahami dasar pemilihan kata yang dapat digunakan baik dalam
penerjemahan tertulis maupun komunikasi verbal bahasa Jepang.
Kata Kunci: Yakuwarigo, Komik, Kesepadanan Penerjemahan.
Bibliografi-lembar 88-90
Tidak tersedia versi lain