Perpustakaan Universitas Negeri Jakarta

Katalog (Tugas Akhir/Skripsi/Tesis/Disertasi)

  • Beranda
  • Informasi
  • Berita
  • Bantuan
  • Pustakawan
  • Area Anggota
  • Pilih Bahasa :
    Bahasa Arab Bahasa Bengal Bahasa Brazil Portugis Bahasa Inggris Bahasa Spanyol Bahasa Jerman Bahasa Indonesia Bahasa Jepang Bahasa Melayu Bahasa Persia Bahasa Rusia Bahasa Thailand Bahasa Turki Bahasa Urdu

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}
No image available for this title
Penanda Bagikan

Text

Analisis yakuwarigo dalam terjemahan komik garudayana karya Is Yuniarto

Charmita amalina wiky putri - Nama Orang;

ABSTRAK
Charmita Amalina Wiky Putri. 2019. Analisis Yakuwarigo Komik Garudayana
Karya Is Yuniarto. Skripsi. Program Studi Pendidikan Bahasa Jepang Universitas
Negeri Jakarta.
Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi karakteristik dan jenis yakuwarigo
(役割語), yaitu penggunaan ragam bahasa untuk mendefinisikan peran tokoh dalam
komik berbahasa Indonesia yang telah diterjemahkan ke bahasa Jepang. Karena
yakuwarigo merupakan adalah istilah dalam linguistik bahasa Jepang, ketika media
yang menggunakan yakuwarigo diterjemahkan ke dalam bahasa lain karakteristik
yakuwarigo yang muncul dalam versi bahasa Jepang tidak diterjemahkan sama
sekali dan begitupun sebaliknya. Akan tetapi, penulis menemukan karakteristik
penggunaan yakuwarigo pada dialog tokoh dalam komik Garudayana versi
terjemahan bahasa Jepang. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah
deskriptif analitis. Berdasarkan hasil analisis sampel dialog dari komik Garudayana
Saga volume 1 dan 2 sebanyak 104 data, ditemukan penggunaan 4 jenis yakuwarigo
pada hasil terjemahan komik tersebut. Penelitian ini diharapkan dapat membantu
dalam memahami dasar pemilihan kata yang dapat digunakan baik dalam
penerjemahan tertulis maupun komunikasi verbal bahasa Jepang.
Kata Kunci: Yakuwarigo, Komik, Kesepadanan Penerjemahan.
Bibliografi-lembar 88-90


Ketersediaan
#
UPT Perpustakaan UNJ (CD.07.2019.009) SK 21657
SS00021657
Tersedia
Informasi Detail
Judul Seri
-
No. Panggil
SK 21657
Penerbit
Jakarta : Program Studi Pendidikan Bahasa Jepang, FBS, UNJ., 2019
Deskripsi Fisik
xv, 90 lembar: il, ;30 cm.
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
NONE
Tipe Isi
-
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Subjek
Komik
Terjemahan Indonesia : Jepang
Info Detail Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Charmita amalina wiky putri
Versi lain/terkait

Tidak tersedia versi lain

Lampiran Berkas
Tidak Ada Data
Komentar

Anda harus masuk sebelum memberikan komentar

Perpustakaan Universitas Negeri Jakarta
  • Informasi
  • Layanan
  • Pustakawan
  • Area Anggota

Tentang Kami

Sejarah awal perpustakaan berasal dari perpustakaan Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Indonesia (FKIP UI). Pada tahun 1999 sesuai dengan Keputusan Presiden RI No.93/1999, IKIP Jakarta berubah statusnya menjadi Universitas Negeri Jakarta. Maka Perpustakaan IKIP Jakarta mengubah nama pula menjadi Perpustakaan Universitas Negeri Jakarta.

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS Kontribusi untuk SLiMS?

© 2026 — Senayan Developer Community

Ditenagai oleh SLiMS
Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik
Kemana ingin Anda bagikan?