Perpustakaan Universitas Negeri Jakarta

Katalog (Tugas Akhir/Skripsi/Tesis/Disertasi)

  • Beranda
  • Informasi
  • Berita
  • Bantuan
  • Pustakawan
  • Area Anggota
  • Pilih Bahasa :
    Bahasa Arab Bahasa Bengal Bahasa Brazil Portugis Bahasa Inggris Bahasa Spanyol Bahasa Jerman Bahasa Indonesia Bahasa Jepang Bahasa Melayu Bahasa Persia Bahasa Rusia Bahasa Thailand Bahasa Turki Bahasa Urdu

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}

Ditapis dengan

  • Tahun Penerbitan
    To
  • Ketersediaan
  • Lampiran
  • Tipe Koleksi
  • Format Fisik Dokumen
    Lihat Lebih Banyak
  • Lokasi
  • Bahasa
    Lihat Lebih Banyak
Ditemukan 11 dari pencarian Anda melalui kata kunci: subject="Kesepadanan"
1 2 Berikutnya Hal. Akhir
cover
Evaluasi implementasi 8 + 1 link and match di SMKN 68 Jakarta menggunakan mod…
Komentar Bagikan
Kian Akbar

Bibliografi : lembar 5456

Edisi
-
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
xii, 101 lembar : il. warna ; 30 cm .
Judul Seri
-
No. Panggil
SS 56460
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Analisis kesepadanan penerjemahan idiom manga "barakamon" volume 1-5 karya Sa…
Komentar Bagikan
Sabita Syifa Az Zahrah

Bibliografi : lembar 168-170

Edisi
-
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
xx, 170 lembar : il. warna ; 30 cm.
Judul Seri
-
No. Panggil
SS 55973
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Analisis kesepadanan makna kata berunsur perasaan dalam terjemahan novel "Kaz…
Komentar Bagikan
Farah Rafalani

Bibliografi : lembar 86-87

Edisi
-
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
xviii, 94 lembar : il. ; 30 cm.
Judul Seri
-
No. Panggil
SK 32039
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Kesepadanan penerjemahan slang dalam subtitle film the to do list dari bahasa…
Komentar Bagikan
Sari, Sri Lestari Indah Permata

KESEPADANAN PENERJEMAHAN SLANG DALAM SUBTITLE FILM THE TO DO LIST DARI BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA BERDASARKAN SISTEM SIKAP Sri Lestari Indah Permata Sari ABSTRAK Tujuan penelitian ini adalah untuk menemukan strategi penerjemahan yang tepat untuk menerjemahkan slang dalam subtitle film The To Do List dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dengan menggunakan Teori Sistem Sikap. …

Edisi
-
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
xiii, 270 lembar ; 28 cm.
Judul Seri
-
No. Panggil
TM 1516
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Penerjemahan aspek kala dari bahasa inggris ke dalam bahasa Indonesia (studi …
Komentar Bagikan
Buansari, Istihayyu

PENERJEMAHAN ASPEK KALA DARI BAHASA INGGRIS KE DALAM BAHASA INDONESIA (Studi Analisis Isi Novel “The Help” Karangan Kathryn Stockett yang Diterjemahkan Oleh Barokah Ruziati) Istihayyu Buansari Program Studi Linguistik Terapan PPS Universitas Negeri Jakarta Jl. Rawamangun Muka, Jakarta Timur Abstrak: Penelitian ini bertujuan untuk memperoleh gambaran tentang Penerjemahan Aspek Kala da…

Edisi
-
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
xix, 216 lembar ; 28 cm
Judul Seri
-
No. Panggil
TM 1391
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Pragmatic equivalence of offensive and Taboo utterances in The shawshank rede…
Komentar Bagikan
Zahra Aiasha Nasreen

Edisi
-
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
viii, 45 lembar ; 30 cm.
Judul Seri
-
No. Panggil
SK 17755

Edisi
-
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
viii, 45 lembar ; 30 cm.
Judul Seri
-
No. Panggil
SK 17755
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Penerjemahan kolokasi leksikal dari Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Inggris …
Komentar Bagikan
Dira Hildayani

Bibliografi : hlm. 229-231

Edisi
-
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
xiv, 279 hlm. ; 30 cm.
Judul Seri
-
No. Panggil
TM 6108
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Kesepadanan gramatikal dalam penerjemahan konstruksi kausatif dalam novel Las…
Komentar Bagikan
Cucu Mariam

KESEPADANAN GRAMATIKAL DALAM PENERJEMAHAN KONSTRUKSI KAUSATIF DALAM NOVEL LASKAR PELANGI DAN THE RAINBOW TROOPS KARYA ANDREA HIRATA Cucu Mariam ABSTRAK Tujuan dari penelitian ini yaitu untuk menemukan konstruksi kausatif dalam Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris pada novel Laskar Pelangi karya Andrea Hirata dan terjemahannya The Rainbow Troops; untuk menganalisis dan mengkaji secara mendalam…

Edisi
-
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
xiii, 121 lembar : il. ; 30 cm.
Judul Seri
-
No. Panggil
TM 5856
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Penerjemahan kalimat verba dari bahasa Arab ke bahasa Indonesia : penelitian …
Komentar Bagikan
Rokip Andini

Bibliografi : lembar 112-118

Edisi
-
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
xi, 118 lembar ; 30 cm.
Judul Seri
-
No. Panggil
TM 6438
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
cover
Penerjemahan teks informatif Bahasa Mandarin ke dalam Bahasa Indonesia : pene…
Komentar Bagikan
Fathya Salsabila

Bibliografi : hlm. 90-91

Edisi
-
ISBN/ISSN
-
Deskripsi Fisik
xix, 91 hlm. ; 30 cm.
Judul Seri
-
No. Panggil
SK 23438
Ketersediaan1
Tambahkan ke dalam keranjang
Unduh MARCSitasi
1 2 Berikutnya Hal. Akhir
Perpustakaan Universitas Negeri Jakarta
  • Informasi
  • Layanan
  • Pustakawan
  • Area Anggota

Tentang Kami

Sejarah awal perpustakaan berasal dari perpustakaan Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Indonesia (FKIP UI). Pada tahun 1999 sesuai dengan Keputusan Presiden RI No.93/1999, IKIP Jakarta berubah statusnya menjadi Universitas Negeri Jakarta. Maka Perpustakaan IKIP Jakarta mengubah nama pula menjadi Perpustakaan Universitas Negeri Jakarta.

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS Kontribusi untuk SLiMS?

© 2026 — Senayan Developer Community

Ditenagai oleh SLiMS
Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik
Kemana ingin Anda bagikan?